Thursday, December 27, 2012

Three New Essays


Well everybody, I have just finished three new free essays.  Those are all now available at the Essays section of my website at Academia.edu.

I hope that you like them.  I should have you know that I finished those despite the lack of either State or Corporate sponsorship; despite the general thanklessness of the so-called WMA Community; and despite Humanity doing its best to make me homeless.

Said essays may be available at more publicly accessible websites soon.  Or not, since as you could likely tell, I must deal with some rather challenging hardships presently.  As if you care. ~

-J. Hull

Friday, December 21, 2012

DARTH TEUTONIC


Yes - he is a dear friend of mine.  He just wanted to make merry, and we are indeed enriched thereby.

He actually owns very nice replicas of Type XI and Type XII riding/arming swords which go accurately with his Teutonic knight kit, as opposed to the nonetheless-fun sparring-quality light sabre.  That circa 1250-1300 replica kit he wears is quite authentic, and includes custom-made great helm; riveted flat-link maille hauberk, round-link mitts & coif; wool surcoat, linen tunic & trewes, linen & flax arming hood; leather persian boots, etc.  He may add ailettes later plus, unpictured here, he does have a nice triangle/cavalry shield as well.

As the other anachronism of the electrical wall clock suggests, it is almost the 11th hour, and so I shall leave it at that.  Enjoy!

Tuesday, December 4, 2012

Von Blücher Versus Napoleon


Inspired by the illustrious Mr. Marsden's ongoing fixation with Napoleonic fencing, I undertook to search the amazing InterWeb with terms Von Bluecher plus fencing and - Abracadabra! - this image of miltary duelling was found!

Click it to expand and check it out goodly readers:  See how the mighty Field Marshal hews with his trusty sabre to smite the wretched Emperor foining with his nasty rapier.  Attending the former are a couple of reserved German burghers with smoke & drink, plus a ready Russian cossack & horse with lance.  Attending the latter are a trio of gesticulating French generals with their own rapiers.  And last but not least, a dignified British sailor with cutlass stands centred to adjudge the highly important fencing match.

Even Baron Munchausen would be impressed  ;-)

My thanks to these entities for providing access & information, wherefrom more may be learnt about that very entertaining political cartoon:

Die Fechtstunde (The Fencing Lesson) (1814)
JG Schadow (1764-1850)



Ja Wohl!

Thursday, September 13, 2012

Revisionism Amuck

Yet again, Lords and Ladies, he who was nobody's friend:
King Richard III of England
Well it seems it has finally happened.  They finally found the skeleton of that revolting wretch, that complete cretin, that bloody bastard : King Richard III of England.

The revisionist nutcakes of some Evil Richard Cheerleading Society or other are finally going to get to give him his "due" burial with honours as an English monarch.  He whom they call the last of the Plantagenet kings.  Well folks, a Richard I or an Edward III was he not.

No noble benevolent golden-haired benefactor, R-III deserves to be recalled only as the monster that he was: Child-murderer, woman-abuser, kin-slayer, kingdom-usurper and just plain wicked tyrant.

However this only seems part of a recent larger disturbing revisionist pattern evinced in these our modern times.  A pattern consisting of a variety of things, not necessarily related, some minor and some major.  Yet nonetheless all parts of a pattern, supposedly for sake of "tolerance" - yet not for truth, but for falsity.  A pattern which includes the following abominations:

~ The smug Wikileaker deserves to be excused for his crimes against women because his so-called "free speech" actions have somehow ennobled him which somehow trumps their rights to bodily sanctity.

~ American embassies deserve attack by the chthulhuian mind-flayed minions of Mahound because of some piss-ant YouTube video that the US President feels the need to apologise for, yet does not once say the word "murder" regarding the slaughter of the brave diplomatic & security personnel, and does not once say "freedom of speech" when well he should, howsoever piss-antic said video may have been.

~ The Dictator of ARMA deserves to have his verifiably & demonstrably wrong unterhau-interpretation of Krumphau sympathetically revisited and seriously reconsidered, because no mere mortal may instead justifiably adjudge it incorrect by simply reading and comparing it to what the hell the real historical German Fightmasters had to say about Krumphau.

Unfortunately, the rubbish just goes on and on and on.  Like Captain Willard said, it gets so deep that you need wings just to stay above it all.

I only hope that the study of this skeleton may confirm what the contemporary poet & soldier Guto'r Glyn (circa 1435-1493) stated, perhaps apocryphally, that during the decisive Battle of Bosworth/Atherstone (1485), where the forces of Henry VII decisively defeated those of Richard III, the king-slayer was Welsh trooper Rhys ap Thomas (1449-1525), who struck the princes' murderer's royal poll with his trusty pollaxe.

Enough of all that then. ~ J.H.

Sunday, August 26, 2012

Mr. Geldof Cedes the Field...

[UPDATED]

Geldof:

I'm getting a mixed message here that 1- I'm full of crap and should be ignored on all points and 2- I'm apparently a tool of some complex conspiracy orchestrated against the authors. I also get the impression that, at this point, nothing I say will turn this around and apparently that was my fault from the start.

Firstly, I wrote this (ill advised) review on my own, for my own reasons. I have never met, not conversed, with Mr. Cvet.

Yes, the review was poorly worded, yes, it's uncharitable and clearly was considered provocative and inflammatory (and I'm not arguing that it wasn't, and I should have toned that down). I did not think I needed to establish my credentials for this review given the place and that my issue was mostly with method. Hauke was the wring example, (ie. I was wrong on Hauke) but I don't think there is any point in me offering an alternative example. Apparently I have lost all credibility with the authors anyway. Yes, I should have been more specific in referencing my claims from your work.

No, I am not picking a fight over some sour-grapes over being beaten to the punch at publication (I am not your competition, I'm one of the marginal readers of your work and the work of others in your field).

How about this. I will surrender the field to the authors. I will leave the review as a monument of arms for the authors enjoyment. I will own my mistakes as readily as I will own my successes. I will now crawl back to my ivory tower and I will stay out of your playground.

If you want, you could have the review removed by reporting it to Amazon as abusive.

My reply:

Re: 1, I never implied that you should be ignored on all points. re: 2, the fact that you wrote an MA thesis on the English longsword texts (and did not declare such) says quite a lot. It's also very unlikely that two such theses would exist within the incestuous circles of academia w/out the separate authors being aware of one another's work. It's just a little too much of a coincidence for me to let go. Given the misleading nature of your review, its admitted inflammatory elements, your failing to disclose your bias (and previous work - something that I know for a fact is standard academic procedure), and your unsupported statements, I have no reason to take you at your word. 

None whatsoever.

I do not have a degree, Mr Geldof. I actually have to FIGHT to be taken seriously. And, whereas your academic background gives you a certain cache, perhaps, it DOES NOT give you carte blanche to make a lot of aspersions WITH ZERO SUPPORTING EVIDENCE.

Understand?

-B.



Geldof: 

I do understand your frustration with academics (I am a late entry to it, I was 34 when I finished my BA) and I would not have commented on this book if I did not take it seriously.

I honestly regret that I took the confrontational tone that I did. I did not reference my own work, particularly the thesis, because it is unpublished and thus can't be checked against my words. I did not articulate my primary concern (the practice of citation and the choice of editions) sufficiently and I let myself write with less care because of the forum. I would have written this differently if I had spent more time thinking about its potential effect.

And as incestuous as the academic community is, it is also a very slow moving one. You would be surprised how hard it is to keep track of what other people are doing if it isn't published.

James Hester's thesis was from the University of York, finished in 2006. I only learned about his work in 2009 at the Kalamazoo Medieval conference. I finished my thesis at the University of Saskatchewan in 2011. His dealt with Harley and its technique. Mine covered all three but focused exclusively on the technical aspects of their production and 'text strategies.' 

And, the 'dabbling' in historical martial arts, mentioned in the review of Hand and Wagner, is the SCA, where I was active from 1991-2010. That was, and is, my only contact with what could remotely resemble the HEMA community.

My review was dismissive, and, I admit, that's unprofessional and reflects poorly on me. I let my frustration over some aspects of your documentation get away from me. I hope, if it's possible, to chalk this review up as a wash. I am prepared, if you are amenable, to write a revised review, for the authors themselves, and remove this one in the spirit of interdisciplinary peace.

My reply:

Fair enough. You've provided me with enough info to take your word that you're not connected w/ Cvet (who gave a faux review to a different - though related - published work I was involved in. Namely, Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts. A far from perfect book, to be sure).

As we have hashed this out here, and you've shown some good faith, I'm willing to let the matter rest.

Fair enough. You've provided me with enough info to take your word that you're not connected w/ Cvet (who gave a faux review to a different - though related - published work I was involved in. Namely, Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts. A far from perfect book, to be sure).

As we have hashed this out here, and you've shown some good faith, I'm willing to let the matter rest.

If, however, your assertion is true, and there are three missing plays from the Ledall...then I would of course be most interested to get a transcription of those. And would be willing to edit the responses to your review to a more pleasant effect. As well as give you credit on a possible Second Edition.

-B.

Friday, August 24, 2012

Weak Tea



[This review has been edited from its original version]

Well, readers, it’s happened. The second negative review of LOTEL has surfaced, this time on amazon.com.  What follows is a point-by-point refutation of the reviewer’s points (such as they are); as usual, it takes the form of a polemic. I make no apologies for this. The day I get an honest negative review, I'll respond in a different fashion. As that has not happened yet, the polemic will do. Reviewer’s statements are in italics, my answers are in bold.

At the risk of drawing criticism from the authors, I feel potential readers should know where this book fails to live up to its claims. The book says that it contains a "Full transcription and translations of the three texts" but this is misleading. The authors have not transcribed these texts, they have used transcriptions from previous published sources.

And? We freely admit to that we used secondary sources in the book, and thank the transcribers. Furthermore - and to jump ahead just a bit - we also clearly state, and I quote: “The authors can only vouch for the accuracy of their translations and interpretations, insofar as the transcriptions available to us are themselves accurate and complete.” The reviewer’s post is therefore misleading in and of itself, and begins to border on the disingenuous.

Those sources have their own problems and are unsafe starting points for a detailed re-construction.

…And if the review bordered on the disingenuous before, it has now careened over that demarcation. But read on…

MS Harley is copied, with silent alterations, from the 1901 edition prepared by Alfred Hutton.

In point of fact, the only “alterations” made to the Harley text were stylistic (that is, regarding font and archaic lettering). This was done for the convenience of the modern reader. The substance of the text, however, was reproduced faithfully (not to mention painstakingly). There were absolutely no changes beyond the merely cosmetic, and yet the reviewer’s wording is designed to make it seem like substantive changes were made, as if in order to cram a square into a round peg. To say that this is intellectually dishonest is perhaps understating the matter, I feel. 

The transcription of MS Additional is from Russ Mitchell and it is incomplete (those who own the book may have noticed that the 'J Ledall' which gives Additional its common name, does not actually appear in the transcription. That attribution, and three more of the lessons, are missing from Mitchell's transcription which he made from low resolution photocopies made from microfilm).

We just so happen to have it from one Terry Brown, a respected researcher of both these and other texts native to England, that Mr. Mitchell’s transcription is quite good and very reliable. However, it seems the reviewer is correct. There are indeed three plays missing from Mitchell's transcriptions. They can be found here: 

http://www.aaoema.com/wp-content/uploads/2011/01/correct-version.pdf

Yet, does this disqualify the material that is – faithfully –  presented? In answer to this hypothetical question, I rather think that it's obvious what conclusion any reasonably objective observer would arrive at: No. That said, now that we're aware of the missing plays, there may well be call for a Second Edition at some point in the future to include them. But, to reiterate, that alone does not negate the fact that the vast majority of the Ledall document is represented, and nor does it disprove the interpretation upon which the bulk of the document is based. To make the claim that the transcription that was available to us is “unsafe” is deliberately misleading. In light of all this, one begins to wonder if the reviewer has an axe to grind.

The text from Cotton Titus is more reliable, having come from a PhD student's transcription of the original manuscript in 2003 but it's not perfect and the authors falsely state that the manuscript is in Corpus Christi College Cambridge.

The statement that the Cotton Titus transcription is “more reliable” merely because it comes from a PhD student is, to my mind, revealing. That it is a shallow appeal to mere elitism with nothing else to support it is undeniable. It is, as I said in another rebuttal of another misleading review, “the strutting of a peacock.” And, without doubt, this appeal to matriculation is a hollow one, to be sure. 

As to the claim that the manuscript resides in a location other than the Cottonian collection in Cambridge, well, again, such may be true. Yet, again one must ponder, does this disqualify the content of the original document, or the treatment of the aforementioned in LOTEL? Again, the answer must be no. As to its alleged imperfections, I am once again compelled to ask the question “such as?” And again, despite the poster’s repeated appeals to authority and scholarly credentials, it is not difficult to notice that he rarely qualifies his own statements. LOTEL at least presents relatively well-articulated arguments, as well as presents copious comparative (and other) evidence, together with citations. The reviewer, however - with a wave of the hand - is content to brush aside not only our work, but the work of the very scholarly anointed which has provided him cover up until now.  

The authors have not seen the manuscripts themselves, so they can't be sure that their source texts are accurate, which further undermines the quality of the 'translations.'

Ah! And there it is. I was waiting for it, you know. Note that “translations” appears in scare quotes. That axe is not only being well and truly ground, it’s now nearly down to the naked haft. Soon he’ll have to content himself to whittle away at the end, and fashion a stake thereby. Whether or not he’ll be chasing down his own undying frustration, and attempt to impale that skulking, distempered abomination through the heart, I cannot say. The reader should, of course, should have no worries about the translation. Every care was taken with it, despite the unsubstantiated aspersions being cast by Mr. Geldof here.

Those translations are made with very little support from other linguistic sources…

And now I begin to suspect that the reviewer has simply skimmed the book, and not given it a thorough read. Suffice it to say, other sources are in abundant presence. Not least amongst them is one Sir Thomas Malory, knight and author of Le Morte D’Arthur; as well as George Silver, Joseph Swetnam, amongst others (which can be discovered by actually reading the book). 

…and this is extra troubling because many of the terms in these texts only appear, in these texts, in this particular context.

“Extra troubling?” It’s an interesting turn of phrase, I suppose. Hey, if the reviewer can hurl non sequiturs (wait for it) at my work, then I can throw them back at his review.

For example, the OED definition for a 'hauk' as a type of blow, is based entirely on the appearance of the word in Harley.

OED? When did the Oxford English Dictionary come into this? It certainly was not appealed to in the book. We had other, far more appropriate corroborative sources to bring to bear (see below). Again, did the reviewer actually READ the book? Furthermore, everybody who has ever taken a crack at interpreting the manuscript agrees that the hauke is a cut (which I did not discover until after the book came out, but the fact remains). Of course one cannot determine truth by consensus, but there is strong contextual evidence for the hawk being a cut, as well as linguistic evidence in the text itself: full hauke, large hauke, hauke quarter (quarter without question being a cut, as well as appearing in both the Ledall manuscript, and Cotton Titus; not to mention it being explicitly described as a cut in Jospeh Swetnam’s Noble and Worthy Science). 

You can't use your own source as its own definition.

1, we don’t (see above), and 2, says who?

There are other misstatements in fact, perhaps superficial, but still indicative of a lack of care on the part of the authors.

Again the reviewer makes unequivocal statements and fails to support them. But notice he “pads” the content to come by saying “perhaps superficial.” Without question it is superficial, and this kind of cushioning statement may work on lightweights eager to be conciliatory, but it most certainly does not have the intended effect upon me. One suspects that the reviewer keeps to the superficial, precisely because he has nothing substantial to put forth.

There are other misstatements in fact, perhaps superficial, but still indicative of a lack of care on the part of the authors. George Silver is incorrectly described as a member of the London Masters of Defence (p. 21, note #8).

While we admit that there is no documented evidence that George Silver was a member of the London Maisters, we feel that the author’s deep knowledge of the affairs, organization, pedagogy and methods of that body leaves the matter open for debate. It should also be pointed out that we repeatedly refer to Silver as Master Silver. Again, there is no evidence for this. We do so out of respect (for the reasons given above). Still, I must concede this point (but it’s the only one I will, and for good reason).

Nonetheless, does this one point mitigate LOTEL as a whole? No doubt our reviewer would have it so. But this is pretty weak tea, as they say.

For some reason the photo credits appear to be the BL license numbers instead of the titles and pages of the reproduced works.

And there’s that non sequitur I promised you. I’m sorely tempted to not even waste my time with this niggling, squalid little point. Does it make any difference, except to the academic fusspot? No. Does it alter the value of the book, or the research that went into it? No. What a thing to get one’s knickers in a twist over.

There is more, but readers may think I'm being pedantic.

That is because you are, in fact, being deliberately pedantic.

Although readers of this book should wonder how exactly the authors manage to turn what appear to be one-sided instructions into sequences for an active and patient agent.

 I quote from the book: “…it is the belief of the authors that these instructional set forms were designed to be practiced solo…In this book, however, we have used a [shadow] opponent…to better show…what they are intended to teach.” We are very, very explicit about this. Indeed, we say it more than once. The Dark Player (as the illusory opponent is called) is there merely to provide a visual reference and thus assist in visualization. It therefore seems that the reviewer has been fed one or two bits of data second or third hand, and is attempting to weave an entire piece on just those few points.

There are far too many assumptions at work, and often undeclared, in the reconstructions.

Yet…AGAIN…SUCH…AS???

If one ignores the tenuous historical basis for the conclusions…

See above.

…the demonstrations and descriptions of the system are clear and intuitive. Readers should have little trouble following the instructions in the system.

This feels like the old “say something positive so as to not look biased” ploy. I can only come to this conclusion in light of everything mentioned above.

Heslop and Bradak have certainly spent a great deal of time and effort in building a style that they believe contains a particular 'English' spirit.

I may be ill. What “English” spirit is that? In all seriousness, this is a fatuous statement. Again I am forced to question if the reviewer really read the book thoroughly. The only thing “English” about the “style” is the terminology used in the texts. And we "built" nothing. The reviewer seems to be unaware of the continental sources (which is a whole discussion unto itself).

However, it remains to be proven that this system actually represents the constant of the three manuscripts at the centre of this book.

And it remains to be proven that the reviewer is not from outer space. See, I can do it, too. And my aspersions are just as founded in fallacy as the reviewer’s. But then again, one never knows. Any fool can cast aspersions.

For readers interested only in the mechanics of a slightly different system of long-sword and staff combat, then this book will please you.

Well, that’s kind of the major draw of the book.

If you have any serious interest in the historical roots of these systems, or the peculiar English texts of martial instruction, this book is too problematic a source for anything other than as an example of what not to do with manuscripts.

And the mask has slipped completely. Moreover, nothing of any substance has been presented, and quite a lot of statements have been made with nothing to support them (the point about Silver’s membership in the London Maisters being the sole exception). There are no cogent arguments put forth, and the last bit reveals quite a lot indeed. LOTEL is far from a perfect book, but nonetheless this reviewer’s insubstantial quibbles hardly seem worthy of a two star rating. 

-B. 

 
Casper here.

I honestly forgot myself and didn’t lift a finger to refute this review until Brandon’s more than adequate refutation spurred me to some closing commentary.  I found the review to be so entirely unrelated to our book as to be completely unworthy of it.  It is entirely academic, pedantic, flawed, and finite in its issues, and it reeks of ulterior emotional motivators.  My first impression was that this review was written by someone who purchased our book, and upon flipping through it was prompted to negatively review it because he/she was actually just expecting a photocopy of the original manuscripts themselves; no translation, transcription, context, history, or explanation required. 

As Brandon said, the issues which are brought up are thoroughly put to bed within the book itself by thesis and disclaimer before any relevant information is presented.  The reviewer is either being disingenuous or making the mistake of reviewing the book without reading it.  Enough said.

Several of the issues are honestly so, for lack of a better term, idiotic, that I’m surprised Brandon was able to actually articulate a response.  I couldn’t.  Such as: How could we could possibly have the nerve to define hauk by the context and supporting evidence of the very documents we were interpreting?  Really?  Context is everything.  We can use our own source to define the term.  As the reviewer himself said, “…many of the terms in these texts only appear, in these texts, in this particular context.” 

Similar item: “…it remains to be proven that this system actually represents the constant of the three manuscripts at the centre of this book.”  Another sentence I can’t quite fathom.  What we show is the constant of the three manuscripts in the book.  What remains to be proven is whether the constant of the manuscripts in the book is the system, which we do no more than speculate upon, because there, we lack evidence.

And another identically flawed comment:
“If you have any serious interest in the historical roots of these systems, or the peculiar English texts of martial instruction, this book is too problematic a source for anything other than as an example of what not to do with manuscripts.”
I still can’t fathom this.  Like the others, it is a blind comment.  Our book is in fact the de facto source for the context and history and instruction of these systems, I.e. their historical roots and the texts themselves.  He again offers no alternative.

He complains about the supposedly tenuous historical basis for our conclusions (which I say is not tenuous at all; we support all conclusions heavily, but you’d have to read the book to know that) while, like political correctness, offers no solution.  I think political correctness is an apt comparison to this review.  It is designed to point out an imaginary problem without offering a solution, on all points.  The author of the review would apparently prefer a vacuum in place of our book, which is telling as well.  But as I said, he apparently acquired our book by mistake.

But much of this is forgivable for an academic (if being such an academic is, indeed, forgivable), whom he must be.  Even a martial amateur would see through his issues.

But on to some more constructive thought.  This bit about “Although readers of this book should wonder how exactly the authors manage to turn what appear to be one-sided instructions into sequences for an active and patient agent.” Which the reviewer has apparently since edited out of his review, having perceived one of its more glaring fatal flaws, got me to thinking. 

One of his major flaws is the complete devaluation of context.  It made me realize, again, that as a life-long martial artist I tend to take some things for granted that someone like him may not appreciate.  Our book is, in summary, simply a presentation of context for these priceless historical documents.  In the martial arts, context is everything.  It changes defense to offense and vice versa, and defense to murder, and vice versa.  These English texts are primarily focused on forms.  Forms, generally speaking, have no context.  Placing the “agent,” “dark player,” or opponent into the forms gives them context.  It multiplies the value of the forms for those who want to stretch them into a fuller system.  It also does not affect the value of those forms as solo exercises.  As this person could figure out by reading the other (exclusively 5 star) reviews, this is only a benefit.

I’ll hold my peace here.  Enjoy, and good training.

-C

Thursday, August 16, 2012

New Model Army


The Dictator of ARMA has recently written his most hypocritical & puritanical article yet, as to the supposed ethical & martial superiority of him and his "fraternity":


This is my counter thereto:

I don't owe you anything!


I say that on behalf of myself and my fellow fencing rebels.

We are free : Yay!

~ JH 

Friday, August 3, 2012

Thibault gets it wrong!


What a whopper!

I know I've mocked the inscrutable Thibault before, but this just confirms my sentiments. He has taken the cake, eaten it, and regurgitated it only to stuff it back down again! And the few wet, stinking, crumbled remnants clinging to the bile dribbling from his chin stand as irrefutable proof positive of his schoolboy howler.

A quick glance at the picture above will reveal the full, unadulterated, unalloyed, undiluted horror of which I speak. To wit, Thibault gets Vom Tag wrong not once, but three times in the same picture! And regard it well, for it's not only wrong, but it's that awful "walkie-talkie" VT that we all know is inferior and would never be utilized by a real swordsman. Let this abomination sink in totally, now. What a grotesque sight it is! The pommel is nowhere near the navel, the blade resteth not upon the bicep. They actually look as if they mean to cut with both torque AND drop! Alas, if only our modern practitioners could go back in time and educate the man who actually lived during a time when some of this stuff still saw action.

-B.


Wednesday, August 1, 2012

English Academia Acknowledges German Chivalry



 This is some really good news from University of Cambridge, for multiple reasons:


I would like to amplify this is a significant and sincere acknowledgement of German chivalry by English academia.  It is positive and progressive.  It is welcome and well-deserved.  It is about bloody time.

By the way: My copy of Kaiserchronik was published in 1892—so this newer version would be cool to get. ~

Monday, July 23, 2012

Auerswald Ringen Esoterica

 
Some comments relevant to one post and another post at the Mair web-log of Mr. DJ Knight - my regards to him and his work:

(1) There is no need to conjecture about Von Auerswald distinguishing kinds of wrestling, for he tells us himself there is grobe (hostile) and there is geselliglich (collegial). Although we may note that he sometimes used the latter term ironically. From my forthcoming & copyrighted book:

His Action 73 is a full-weight press with the elbow into the middle of foe’s back as he falls with you atop him (druck mit meinem rechten Elnbogen jm mitten jnn seinen rücken, das er unter mir mus danider fallen); hence a move that is spitefully titled Back-Cracker (Rücken knicken); and which is humorously/ironically described as collegial (Das ist Geselliglich). So aside from that, it seems when Von Auerswald spoke of geselliglich (collegial) and grobe (hostile), he was simply and usefully distinguishing between friend and foe, and is not diminishing the martiality of his ringen.

Von Auerswald states his book presents “the old, honourable and noble art of wrestling for chivalric sport” (die alte Ehrliche und Adeliche kunst, des Ritterschimpffs, des Ringens). Later therein he indicated his wrestling was for need, honour and sanctity, for both earnest tactics and chivalric sport-tactics (zu nutz, ehren und fromen, zu Ernstlichen und Ritterschimpfflichen sachen). Thus it was fun sparring for purpose of earnest combat.


(2) Aside from illustrated clothing grabs, Von Auerswald explicitly speaks of Wammes (wambeson, jupon, doublet, whatever) in Actions 26, 28, 33. In his Action 33, which equates to “double-collar-tie” (aka “thai-clinch”), that master tells you how to do the move even if foe is not wearing such.

(3) For a modern training analogue to those Von Auerswald wambesons/jupons, consider wearing a simple, rugged & relatively cheap denim jacket. Get it to fit or too large or too small, whatever you think suits the needs of the lessons. Use it and abuse it without feeling bad.  Enjoy the art while feeling good.

Good luck in your study & training!

Copyright 2011 & 2012 of Jeffrey Hull.

Monday, June 25, 2012

Master Talhoffer Presents the Stroke Aventure

 ....ye cause of stroke auëture is callyd...
...for a ma tnyth hys bak to hys enmy.


-B.

A P.S. from the honorable Rex Dale Metcalf:

Call it a Weapon

...And now, for a word from your friend and mine, Mr. W. F. Cain III (Esq):


We call a weapon a weapon because it has a unique purpose among tools - doing harm. A weapon is made to harm and to kill, no other tool is made FOR this explicit purpose although many can be used as such. Thus, it is with a measure of responsibility that I will only ever call a weapon what it is - I am acknowledging the historical and social context of the weapon. True, we don't use swords the way they were meant to be used - that task has rightfully been ceded to the gun. But we train in an art that if applied can and will kill people. Call it what it is, because it reminds us of the moral, philosophical, and personal responsibilities associated with what we call a weapon. 


I think that gets a point similar but slightly different to what Casper was elucidating.



Sunday, June 17, 2012

"Tools" or "Weapons?"

There’s a noted fad that’s been spreading for the last few years of calling weapons “tools.” It’s apparently a product of the combatives movement and the “tactical lingo.”

The combatives movement itself is the natural product of a complicated and convoluted martial arts history having to do with technological advancement and cross-cultural exchange in the modern era, particularly the mid 20th century to the present. Suffice it to say that it has produced little of anything new or innovative in the realm of close combat, but it’s a natural constant reformulation and reinvention of the wheel in a certain cultural context, the evolution of which I will not delve into here. But a product of this is the “tactical lingo” in which certain words are used to replace older ones. I bring this up to note that there are no problems with the original technical language; in fact the original terminology is often far more sufficient, but the new language serves to differentiate the ambiance in the modern mind, denoting a seemingly more clinical or professional approach, often just for marketing purposes.* This is particularly apparent when the tactical lingo is misused and convoluted to the point where it is no longer specific enough, nor can it be understood. Example: a friend of mine, a police officer, while discussing a similar subject, told me he was taking a class titled “patrol range engagement,” if memory serves. Knowing nothing else about it, it was impossible to define, which was his point.

Note the term “combatives” itself is simply a different term for “martial arts.” If someone were to argue otherwise, then they don’t quite grasp what martial arts are, or confuse individual training methods with actual technical content. Though there are many attempts to define combatives and differentiate them, a telling point is that there is no real definition for the term as of yet. A great point of fact is the well known combatives instructor Mr. Kelly McCann. By all accounts a knowledgeable and skilled practitioner, on most any given point of the subject he will pontificate on how combatives differ greatly from martial arts, I.e. he will say “We do this in combatives” in this instance “while martial arts do x,” something categorically impossible to say. See earlier in the paragraph. Maybe he had a bad experience in some McDojo as a kid, or maybe he’s selling something, or maybe he just doesn’t know the difference. I don’t know. No disrespect intended, but I can prove him wrong on all such counts.

Now I could make a fun exercise of defining the particular characteristics, reasoning and dictionary of the tactical movement, but I started off on a specific point here. But don’t get me wrong. I love combatives, and I think their line of progression is natural and essential. It is the Western way of war. But my peeves that it triggers are not confined to it: Improper use of terminology. Faddish thinking. Salesmanship. False claims. Reinventing the wheel and calling it new and innovative. George Silver witnessed this. It’s not new. I may tease them all for wearing polo shirts, cargo pants and baseball caps, but look at everyone who thought martial arts were new, out wearing Japanese and Chinese gym clothes at their classes. Maybe they can change the paradigm.

Anyway, back to my specific point.

First, let’s define tool:

-A device or implement, esp. one held in the hand, used to carry out a particular function.

-An implement, especially one held in the hand, as a hammer, saw, or file, for performing or facilitating mechanical operations.

-Anything used as a means of accomplishing a task or purpose.

-One who lacks the mental capacity to know he is being used. A fool. A cretin. Characterized by low intelligence and/or self-esteem.

Now, let’s define weapon:

-A thing designed or used for inflicting bodily harm or physical damage.

-A means of gaining an advantage or defending oneself in a conflict or contest.

-Any instrument or device for use in attack or defense in combat, fighting, or war, as a sword, rifle, or cannon.

-Anything used against an opponent, adversary, or victim.

So, as we can see, a weapon is indeed a tool. They’re not wrong there. But a weapon is a very particular class of tool. A tool designed for combat. A most basic premise of any weapon is that it is dictated by the target. This must apply to tools as well. Thus, the wood dictates the nail. The nail dictates the hammer. This singular function vs. the unmoving nail dictates the characteristics of the hammer. This is one thing that brings simple tools so far from weapons. Weapons require more versatility by definition. Were human beings as simple as a nail, we would have few weapons. So as we can see, a weapon is indeed best called a weapon. Specificity is a virtue. As I see it, calling a weapon a tool takes away the weapons soul. There are those who prefer the clinical feel of calling a weapon a tool. It seems sociopathic to me. A hammer is something with no attachment for me. I expect my life to never depend upon a hammer. If I lose a hammer, I buy a new one. It holds no resonance or value to me. One is as good as another. This civilization was made more by the sword than the hammer. Perhaps it is the natural backlash from that convoluted cultural and technological interaction that I spoke of earlier. It certainly makes me a little nauseous thinking about the over-hyped cliché of the katana being “the soul of the samurai,” however figuratively or literally true it may have been. Calling it a tool is a reality check for the deluded. But so is the actual need for a weapon.

A weapon is an item selected with far more care and personal preference. Its most miniscule characteristics are of essential importance to the user. It is known inside and out. It is weapons that are imbued with human characteristics and virtues, not files and levels, putty knives and nail pullers. To the knight, the sword was no simple tool. It was “a cross, and a noble weapon,” to inspire the owners own heart. A common focal point for meditation and mediation. Personally selected and customized, trusted for the salvation of life and limb, and a singular extension of the body and mind.

I can’t speak for everyone, but even the rifle, issued en-mass, is more than a simple tool to the combat soldier. While certainly lacking the resonance of the sword, it is known inside and out. It is often named, and accompanies the soldier everywhere. He knows it like his own arm, and relies on it. If he carries a knife, it is often more meaningful still. Though diminutive, it is a connection with the warrior past, often carefully selected from an extensive personal criteria, and a very intimate weapon it is.

There’s my case for calling weapons weapons. Perhaps a pointless rant to some. I believe that to the psychopath, the sword** may indeed be a tool, but to the warrior, it is a weapon.  

-Benjamin “Casper” Bradak 
17 June 2012

 *The examples are plentiful. The next time you hear one of those catch words, see how many pre-existing synonyms you can find.

**The figurative sword, whatever that may be.

Tuesday, June 5, 2012

Academia-Museum Complex

Richard III, most wicked King of England, and de facto mascot of the AMC.
 
After I saw this at SPUMA, I just had to post a comment here, which may or may not get approval to be seen there (e.g. because my previous one there is still pending), which consisted of the following verbatim:

Honestly, when I see the "experts" seriously considering "Video Game Medievalisms", it makes me question the priorities of the Academia-Museum Complex.  My peers and I in the field of Chivalric Arts get to work thankless labour jobs just to survive, even as we revive the martial arts of German knights via the Fechtbuecher of Talhoffer, Von Danzig and Ringeck, not only through our trascriptions & translations but also our athletic interpretations thereof.  All while the "experts" discuss Warcraft and eat cake in Kalamazoo.  How delightful  :-(

That said, I actually like the articles that are posted by the two professors at SPUMA and hope that they keep doing their thing there.  I really hope that they continue to prove engaging and shall not take my commentary personally, yet instead professionally.  If not, then so be it. ~

PS: For once I generously allow reader commentary to this post, out of fairness, since this very post is about commentary.